... v počastitev novega stripovskega oddelka v knjigarni Konzorcij //
Ljubljana, 14. 2. 2011

Katra, Jakob, Kaja, Gašper, Kociper (foto: Borut Kranjc)

Španska delegacija na ogledu (foto: Borut Kranjc)

Kino Šiška - Kiosk, 

zbirka Ambasada strip 08 / 136 strani / barvno /dec. 2010 / 10 eurDavid Cooper (1967, www.davegraphics.com) je priznan kanadski strip avtor, ilustrator, slikar in oblikovalec. Ko ne riše stripov, slika. Svoje ogromne oljne slike razstavlja po celem svetu, predvsem pa v Los Angelesu in New Yorku. Pod psevdonimom Hector Mumbly ustvarja tudi knjige za otroke, oblikuje igrače in se kot oblikovalec/ustvarjalec/producent ukvarja z animacijo. Cooper je za svoje stripe in ilustracije prejel številne nagrade in kritiška priznanja, med njimi tudi najpomembnejši stripovski nagradi: Harvey in Ignatz Award. Leta 2003 je prejel prestižno nagrado new yorške Society of Illustrators.
IZBRANA STRIPOGRAFIJA: Bent, 2010; Underbelly, 2005; Ripple, 2003; Overbite, 2003; Dan and Larry, 2001; Crumple, 2000; Weasel (1-7), 1999- ; Suckle, 1997. Vse izšle pri Fantagraphics books.
Špeh (orig. Ripple) podnaslovljen z Zatreskan v Tino je zadnja grafična novela iz triptiha SuckleCrumpleRipple, ki je nastajal sedem let. Špeh je bil prvotno izdan v petih delih v avtorjevi eklektični zbirki Weasel pri založbi Fantagraphics Books. Je Cooperjevo prelomno delo, ki za razliko od izredno nadrealističnih in prav tako kritiško priznanih knjig Crumple in Suckle, prinaša tako vsebinsko kot likovno izredno realistično zgodbo. Album so ob izidu tako stripovski ustvarjalci kot založniki v eni sapi proglasili za knjigo leta. Špeh je ekspresivna zgodba o zakompleksanemu slikarju, Martinu, ki se zaplete v obsesiven odnos s svojim modelom. Ta odnos ga pripelje do razmišljanja o lastnih pogledih na lepoto in spolnost. Špeh je večplastna zgodba o ljubezni, ki jo pretresajo tako čustva kot spolna privlačnost med Martinom in modelko Tino. Je dinamična zgodba, ki razkriva celovito paleto čustev glavnih likov ter njunih pogledov na ljubezen in privlačnost. Cooper je v tem delu ustvaril tako realističen, živ lik, da je, kakor je v spremnem besedilu zapisal David Cronenberg, res neverjetno, da Tina ne obstaja zunaj Špeha.
V knjižni verziji je Špeh prvič izdan v angleščini pod naslovom Ripple leta 2003 pri založbi Fantagraphics Books. Strip je prevedel Matej de Cecco.

Dragi bralec, draga bralka. Zagrizita v sočen (ne pa nujno sončen) brazilski stripovski blok! Prav zajeten je in kljub črnobelem tisku zelo raznobarven.
Marcelo D'Salete, (ne le!) stripar, s katerim smo se pogovarjali o brazilskem stripu vobče in njegovem avtorskem ustvarjanju specifično, otvori brazilsko stripovsko poslastico. Sledijo mu pisani strip avtorji, delci brazilske sestavljanke: Daniel Bueno, ki z ilustracijo kraljuje tudi na naslovnici sveže pečene številke, Clayton Junior, Allan Sieber, D. W. Ribatski, Rafael Sica, Jaca, Laura Teixeira, Gábriel Goes, Fábio Zimbres in Mateus Acioli, ki koraka zadnji v četici Brazilcev in postavi češnjo na vrh brazilske torte. Tokratna »nazadnica« je sestavljena iz dveh del nebrazilskega, pa vendarle portugalsko govorečega Marca Mendesa.
V barvah objavljamo vélikega Maxa Anderssona, novinko Aleksandro Kopff ter starega znanca, liričnega Jona McNaughta. Njegovi stripi so kot poezija ... Poezija v stripu? Na straneh pričujoče številke valovi Jyrki Heikkinen, pravi poet med striparji. Še več poezije boste našli v stripih slovenskih avtorjev, napravljenih posebej za letošnji festival svetlobe Svetlobna gverila v Ljubljani. Ugotovili boste (ali pa že veste), kdo je »morda res najboljši slovenski stripar doslej«; s Stripburgerjem se je izčrpno pogovoril stripovski narodni heroj Tomaž Lavrič.
V razdelku z več besedila kot podob boste znova prebirali recenzije, osvežili spomin o Slovenski stripovski zamudi in izvedeli, kako smo proslavili Stripburgerjevih svinjsko dobrih 18 let.
Le zalistajte in ne pozabite slogana iz brazilske zastave: red in napredek! Sliši se lepo, kaj pa je res? ... Pa srečno!Dear reader. Bite into a juicy (but not necessarily sunny) bunch of Brazilian comic strips! It's very ample and colourful despite the black and white format.
Marcelo D’Salete, the cartoonist, who we discussed with the Brazilian cartoons respecitvely and yet specifically his author creativity, opens the Brazilian cartoon delicacy.
Who are the following colourful comic strip artists, the pieces of our Brazilian jigsaw? Daniel Bueno,whose illustration also adorns the cover of this hot-off-the-press 54th edition, Clayton Junior, Allan Sieber, D. W. Ribatski, Rafael Sica, Jaca, Laura Teixeira, Gabriel Goes, Fabio Zimbres and Mateus Acioli, providing the icing on top of the Brazilian cake.
This issue’s back cover feature consists of two works by Marco Mendes, who is not Brazilian but nevertheless Portuguese-speaking.
For the colour section, the great Max Andersson presented us with his comic strip contribution. Also in colour are the promising newcomer Alexandra Kopff and our old acquaintance, the lyrical Jon McNaught. His comics are like poetry... Poetry in comics? Of course! From the pages of this issue waves Jyrki Heikkinen, the foremost poet among comic strip artists. You will find more poetry in comics created by some of our homegrown Slovenian authors' especially for this year's Lighting Guerilla festival in Ljubljana.
You will get to know who "may actually be the best Slovenian comic artist ever". Stripburger has been productively shooting the breeze with national comic strip hero Tomaž Lavrič.


